Le Musée se raconte au public

The Museum tells its stories to the audience 




Les Beaux-Arts à l'honneur. 

Vidéos spécialement dédiées à votre musée.


Les Thèmes abordés

Historique et origine de votre musée.

Ses créateurs et l'évolution de son bâtiment à travers le temps.


Eclairage sur un ou plusieurs des tableaux emblématiques de votre musée. 

Permettre au grand public de mieux cerner une oeuvre et d'en découvrir ses secrets.


Démo de vos collections et événements aux visiteurs dans le hall d'entrée de votre musée. 

Suggérez un avant-goût de ce qu'offre votre établissement par une animation visuelle.




Fine Arts in the spotlight.

Videos especially dedicated to your museum.


The Themes addressed

History and origin of your museum, its creators and the evolution of its building over time.


Explanation of emblematic paintings of your museum. Our films are made to allow the general public to better understand an artwork and discover its secrets.


Demo of your collections and events can be viewed by visitors in the entrance hall of your museum. Suggest a preview of what your establishment offers through visual animation.




La mémoire des lieux

The memory of places

Exemple : François-Xavier Fabre

©  Wikimedia Commons

VIDEOS

Sous format classique (Full HD) ou en QR code

Respect des œuvres dans leur simplicité

Durée : 3 à 10 mn

Légendes en français, anglais, espagnol et japonais


In classic format (Full HD) or in QR code
Respect for works in their simplicity
Duration: 3 to 10 mins
Legends in French, English, Spanish and Japonese 

Nos contenus sont issus de recherches méthodiques. Une confrontation rigoureuse de divers documents pertinents est réalisée en amont de la présentation finale. 

Les sources de nos légendes sont extraites de bases de données fiables et vérifiées scientifiquement.

Our content is the result of methodical research. A rigorous comparison of various relevant documents is carried out before the final presentation.

The sources of our legends are taken from reliable and scientifically verified databases.


Les avantages de l'utilisation d'un QR code

Il suffit de scanner votre code sur un smartphone pour visionner nos films.

Disposez un panonceau à l'endroit que vous souhaitez, par exemple à côté d'un tableau ou dans votre hall d'entrée et permettez à vos visiteurs d'accéder directement aux informations. Effet surprise garanti.

Plus besoin d'installer un écran...et les coûts sont réduits.


The advantages of using a QR code

Just scan your code on a smartphone to view our films.

Place a sign where you want, for example next to a painting or in your entrance hall and allow your visitors to access information directly. The effect of surprise is guaranteed.
No need to install a screen ...and costs are reduced.

         Projection          Screening

Alfred Sisley
Alfred Sisley

VOTRE COIN BIOPIC

Un endroit spécialement aménagé pour vos visiteurs.

Un film racontant la vie de l'artiste mis à l'honneur dans votre musée à l'occasion d'une exposition temporaire ou permanente.


YOUR BIOPIC CORNER

A place specially fitted out for your visitors.
A film about the artist's life showcased in your museum during a temporary or permanent exhibition. 

Le Caravage
Le Caravage
Gustave Courbet
Gustave Courbet
Gustave Caillebotte
Gustave Caillebotte

La vie des artistes

Nous connaissons leurs œuvres, mais connait-on leur vie?

Une rétrospective biographique des célèbres peintres ou sculpteurs.

Découvrez comment ils ont changé le monde de l'art.


The artists' life
We know their works, but do we know their life?
A biographical retrospective of famous painters or sculptors.
Find out how they changed the art world. 


Henri de Toulouse-Lautrec
Henri de Toulouse-Lautrec
Léonard de Vinci
Léonard de Vinci

Exemple : Hyacinthe Rigaud

©  Wikimedia Commons

Nos films peuvent être sous-titrés en français, anglais, espagnol et japonais

Our films can be subtitled in French, English, Spanish and Japonese

Les secrets d'un tableau The secrets of a painting

Exemple : Sainte Agathe

©  Wikimedia Commons


Prestation clé en main

Vidéo + écran et support (option)

Astuce : installez un petit écran à côté du tableau.


Turnkey service

Video + screen and support (optional)

Tip : install a small screen next to the painting.



Exemple : La Belle Ferronnière

(Indisponible / Unavailable)

© Wikimedia Commons



Coup de projecteur sur une oeuvre

Ecran sous tableau

Captiver l'attention du visiteur en quelques minutes.

Présentation et explication historique du tableau. 

L'artiste, son intention, son contexte artistique et diachronique.

Les dessous d'une peinture révélés au public.


Spotlight on an artwork
Screen under painting
Captivate the visitor's attention in a few minutes.
Presentation and historical explanation of the painting.
The artist, his intention, his artistic and diachronic context.
The underside of a painting revealed to the public. 



Quelques minutes à savourer en vidéo à côté de l'oeuvre ou en QR code.

Few minutes to savour in video alongside the artwork or in QR code.



Vos vidéos... bientôt dans votre musée.

Your videos... soon in your museum.



L'art de raconter

The art of storytelling

      Votre hall d'entrée       Your entrance hall

ECRAN 

Défilé de photos, images et annonces. 

SCREEN

Show of photos, images and announcements.


Inciter vos visiteurs à franchir le pas de la billetterie en visionnant une vidéo.

Prompt your visitors to take the step of ticketing with a video.


Votre actualité

Thème des vos expositions temporaires.

Présentation de vos œuvres phare.

Evénements. 


Your news

Theme of your temporary exhibitions.

Presentation of your iconic artworks.

Events.

     Références à la demande      Credentials upon request

Remerciement spécial au :

Special thanks to :